-
1 in the palm of one's hand
в руках у кого-либо (контролировать, подчинять себе); во властиHe has the local press in the palm of his hand and is never criticized by any of them.
Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов > in the palm of one's hand
-
2 like the palm of one's hand
Универсальный англо-русский словарь > like the palm of one's hand
-
3 in the palm of one's hand
под чьим-л. влиянием, под чьим-л. контролем -
4 as the palm of one's hand
см. as bare as a boneConcise English-Russian phrasebook > as the palm of one's hand
-
5 have smb. in the palm of one's hand
(have (have got или hold) smb. (или smth.) in the palm of one's hand)держать кого-л. (или что-л.) в руках, заставить кого-л. беспрекословно слушаться, повиноваться (держать что-л. в своих руках)Kit was disturbed. Once he held his friend in the palm of his hand: now Jo was getting too independent. (P. H. Johnson, ‘The Survival of the Fittest’, part II, ch. I) — Кит был обеспокоен. Одно время он держал друга в руках, а сейчас тот становится слишком независимым.
He had Mason County in the palm of his hand... The one day Willie woke up and found himself running for Governor. (R. P. Warren, ‘All the King's Men’, ch. II) — Округ Мейзон был повержен к ногам Уилли... В одно прекрасное утро он проснулся кандидатом в губернаторы.
‘Look here,’ he said, ‘if I said what the position seemed like tonight - I should have to say that I've got it in the palm of my hand.’ (C. P. Snow, ‘Corridors of Power’, ch. XVIII) — - Послушайте, - сказал Роджер, - если бы меня спросили, как сегодня обстоят дела, я бы ответил, что все в моих руках.
Large English-Russian phrasebook > have smb. in the palm of one's hand
-
6 bare as the palm of one's hand
пусто, как на ладони; абсолютно пустойHis house was bare as the palm of his hand.English-Russian small dictionary of idioms > bare as the palm of one's hand
-
7 (to) know (someone) like the palm of (one's) hand
Разговорное выражение: знать (кого-либо) как облупленногоУниверсальный англо-русский словарь > (to) know (someone) like the palm of (one's) hand
-
8 bare as the palm of one's hand
Общая лексика: совершенно пустой, хоть шаром покатиУниверсальный англо-русский словарь > bare as the palm of one's hand
-
9 have somebody in the palm of one's hand
Пословица: держать кого-либо в рукахУниверсальный англо-русский словарь > have somebody in the palm of one's hand
-
10 know (someone) like the palm of (one's) hand
Разговорное выражение: знать кого-либо как облупленногоУниверсальный англо-русский словарь > know (someone) like the palm of (one's) hand
-
11 know someone like the palm of one's hand
1) Общая лексика: быть очень близко знакомым (с кем-либо), очень хорошо знать кого-либо2) Разговорное выражение: знать кого-либо как облупленногоУниверсальный англо-русский словарь > know someone like the palm of one's hand
-
12 know something like the palm of one's hand
Пословица: знать как свои пять пальцевУниверсальный англо-русский словарь > know something like the palm of one's hand
-
13 know something like the palm of one's hand
English-Russian Idioms illustrated collection > know something like the palm of one's hand
-
14 As bare as the palm of one's hand
Хоть шаром покатиDifficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > As bare as the palm of one's hand
-
15 have smb. in the hollow of one's hand
(have (или hold) smb. in the hollow of one's hand)держать кого-л. в руках, полностью подчинить себе кого-л.; см. тж. have smb. in the palm of one's handSunday has us now in the hollow of his hand. (G. K. Chesterton, ‘The Man Who Was Thursday’, ch. X) — Мы сейчас во власти Воскресенья.
He... was delighted with her, and feeling that he held her in the hollow of his hand, allowed himself more familiarity of tone than was ethical... (M. Dickens, ‘The Fancy’, ch. 12) — Мистер Белл... был от нее в восторге и, чувствуя, что она целиком в его власти, заговорил с ней более фамильярно, чем позволяют привила хорошего тона...
Large English-Russian phrasebook > have smb. in the hollow of one's hand
-
16 know something like the back of one's hand
know something like the back of one's hand/palm знать как свои пять пальцев (местность)I've driven a taxi in Madrid for years, and know the city like the back of my palm.
Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов > know something like the back of one's hand
-
17 know something like the back of one's palm
know something like the back of one's hand/palm знать как свои пять пальцев (местность)I've driven a taxi in Madrid for years, and know the city like the back of my palm.
Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов > know something like the back of one's palm
-
18 know like the palm of hand
Универсальный англо-русский словарь > know like the palm of hand
-
19 palm
Ⅰpalm [pɑ:m]1. n1) ладо́нь2) мор. ла́па ( якоря)3) ло́пасть ( весла)◊to have an itching palm быть взя́точником; быть корыстолюби́вым, жа́дным
;in the palm of one's hand под чьим-л. контро́лем или влия́нием
2. v1) пря́тать в руке́ ( карты и т.п.)2) тро́гать ладо́нью, гла́дить3) подкупа́тьpalm off всуча́ть; сбыва́ть, подсо́вывать (on, upon — кому-л.)Ⅱpalm [pɑ:m] n1) па́льма, па́льмовое де́рево2) па́льмовая ветвь; перен. побе́да, триу́мф;to bear ( или to carry) the palm получи́ть па́льму пе́рвенства; одержа́ть побе́ду
;to yield the palm уступи́ть па́льму пе́рвенства; призна́ть себя́ побеждённым
3) ве́точка ве́рбы и т.п.4) attr. па́льмовый◊P. Sunday церк. ве́рбное воскресе́нье
-
20 palm
̈ɪpɑ:m I
1. сущ.
1) а) ладонь to read smb.'s palm ≈ гадать кому-л. по руке sweaty palm ≈ потная ладонь б) пригоршня, горсть
2) мор. лапа( якоря)
3) лопасть( весла)
4) широкая часть рогов оленя ∙ to have an itching palm ≈ быть взяточником;
быть корыстолюбивым, жадным to hold/have smb. it the palm of one's hand ≈ иметь власть над кем-л.
2. гл.
1) дотрагиваться ладонью, гладить( рукой) ;
брать рукой, держать в руке
2) жать руку( кому-л.)
3) прятать в руке;
незаметно хватать рукой to palm a playing card ≈ ловко спрятать на ладони игральную карту
4) перен. подкупать, предлагать взятку, давать взятку ∙ palm off II сущ.
1) пальма, пальмовое дерево
2) а) пальмовая ветвь б) перен. победа, успех, триумф to bear the palm ≈ получить пальму первенства;
одержать победу to carry the palm ≈ получить пальму первенства;
одержать победу to yield the palm ≈ уступить пальму первенства;
признать себя побежденным
3) веточка вербы и т. п. ∙ Palm Sunday ≈ вербное воскресенье (ботаника) пальма (Palmae) пальмовая ветвь (символ победы) победа - to bear the * получить пальму первенства;
одержать победу - to give the * smb. вручать пальму первенства кому-либо - to yield the * уступить пальму первенства;
признать себя побежденным веточка вербы (которую несут в церковь в вербное воскресенье) (военное) изображение пальмовой ветви (вместо второго ордена того же названия) ладонь - I have a splinter in the * of my hand у меня заноза в ладони горсть (как мера) лапа (якоря) клапан( палатки, тента) лопасть (весла) широкая часть рогов оленя (медицина) пластинка, бляшка > to grease smb.'s * дать взятку кому-либо;
"подмазать" кого-либо;
дать на "лапу" > to have an itching *s быть взяточником;
быть корыстолюбивым, жадным > to hold smb. it the * of one's hand иметь власть над кем-либо > to cross smb.'s * with silver позолотить ручку кому-либо прятать в руке (карты) гладить ладонью подкупать - the head of this firm admitted that he *ed right and left глава этой фирмы признал, что он давал взятки направо и налево сбагрить, всучить - to * smth. on smb. всучить кому-либо что-либо ~ пальмовая ветвь;
перен. победа, триумф;
to bear (или to carry) the palm получить пальму первенства;
одержать победу ~ лопасть (весла) ;
to have an itching palm быть взяточником;
быть корыстолюбивым, жадным palm веточка вербы ~ ладонь ~ мор. лапа (якоря) ~ лопасть (весла) ;
to have an itching palm быть взяточником;
быть корыстолюбивым, жадным ~ пальма, пальмовое дерево ~ пальмовая ветвь;
перен. победа, триумф;
to bear (или to carry) the palm получить пальму первенства;
одержать победу ~ подкупать;
palm off всучать;
сбывать, подсовывать (on, upon - кому-л.) ~ прятать в руке (карты и т. п.) ~ трогать ладонью, гладить palmtree: palmtree = palm ~ attr. пальмовый;
Palm Sunday церк. вербное воскресенье ~ подкупать;
palm off всучать;
сбывать, подсовывать (on, upon - кому-л.) ~ attr. пальмовый;
Palm Sunday церк. вербное воскресенье to yield the ~ уступить пальму первенства;
признать себя побежденным
См. также в других словарях:
in the palm of one's hand — 1. In one s power 2. At one s command • • • Main Entry: ↑palm … Useful english dictionary
in the palm of one's hand — ► in the palm of one s hand under one s control or influence. Main Entry: ↑palm … English terms dictionary
have someone in the palm of one's hand — HAVE CONTROL OVER, have influence over, have someone eating out of one s hand, have someone on a string; N. Amer. have someone in one s hip pocket. → palm * * * have (or hold) someone in the palm of one s hand have someone under one s control or… … Useful english dictionary
have someone in the palm of one's hand — can t you see that Dorrey has you in the palm of her hand? Syn: have control over, have influence over, have someone eating out of one s hand, have someone on a string, have someone in one s hip pocket, have someone wrapped around one s finger … Thesaurus of popular words
have in the palm of one's hand — {v. phr.} To completely control; have a project finished, all wrapped up. * /Our boss felt that if he could calm his critics he would soon have the entire factory in the palm of his hand./ … Dictionary of American idioms
have in the palm of one's hand — {v. phr.} To completely control; have a project finished, all wrapped up. * /Our boss felt that if he could calm his critics he would soon have the entire factory in the palm of his hand./ … Dictionary of American idioms
have\ in\ the\ palm\ of\ one's\ hand — v. phr. To completely control; have a project finished, all wrapped up. Our boss felt that if he could calm his critics he would soon have the entire factory in the palm of his hand … Словарь американских идиом
in the palm of one's hand — under one s control or influence. → palm … English new terms dictionary
know like the back of one's hand — verb To be intimately knowledgeable about something, especially a place. He knows the software like the back of his hand, and can often solve problems over the phone, without looking. Syn: know like the palm of ones hand … Wiktionary
The Palm Beach Story — Filmdaten Deutscher Titel: Atemlos nach Florida Originaltitel: The Palm Beach Story Produktionsland: USA Erscheinungsjahr: 1942 Länge: 88 Minuten Originalsprache: Englisch … Deutsch Wikipedia
palm — Ⅰ. palm [1] ► NOUN 1) (also palm tree) an evergreen tree with a crown of very long feathered or fan shaped leaves, growing in warm regions. 2) a leaf of a palm awarded as a prize or viewed as a symbol of victory. ORIGIN Latin palma palm (of a… … English terms dictionary